Christian Perspectives

Seeing the World as a Slave of Christ

1 John 2:7-9

1 John 2:7-9


7 Ἀγαπητοί, οὐκ ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν, ἀλλ’ ἐντολὴν παλαιὰν ἣν εχετε ἀπ’ ἀρχῆς· ἡ ἐντολὴ ἡ παλαιά στιν ὁ λόγος ὃν κούσατε. 8 πάλιν ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν, ὅ στιν ἀληθὲς ἐν αὐτῷ καὶ ἐν ὑμῖν, ὅτι ἡ σκοτία παράγεται καὶ τὸ φῶς τὸ ἀληθινὸν ἤδη φαίνει. 9 ὁ λέγων ἐν τῷ φωτὶ εναι καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ μισν ἐν τῇ σκοτίᾳ στν ἕως ἄρτι.


(7) Beloved, I do not write you a new commandment, but an old commandment which you were having from the beginning; the old commandment is the word which you heard. (8) Again I am writing you a new commandment, which is true in him and in you, that the darkness is passing away and the true light is shining already. (9) Whoever claims that he is in the light and hates is brother is still in darkness.



Term Tense Voice Mood Person Gender/


Lexical Form
γράφω Pres Act Ind 1 S γράφω
εχετε[1] Imp Act Ind 2 P ἔχω
στιν Pres Act Ind 3 S εἰμί
κούσατε Aor Act Ind 2 P ἀκούω
γράφω Pres Act Ind 1 S γράφω
στιν Pres Act Ind 3 S εἰμί
παράγεται Pres Mid Ind 3 S παράγω
φαίνει Pres Act Ind 3 S φαίνω
λέγων Pres Act Part N M/S λέγω
εναι Pres Act Inf      –      – εἰμί
μισν Pres Act Part N M/S μισω
στιν Pres Act Indic 3 S εἰμί

Lexical and Syntactic Notes:

2:7 ὃν ἠκούσατε is a relative pronoun clause describing “word” (see Wallace, 662); ἐντολὴν is anaphoric or art of precious reference (i.e. “this” vid lec 9.2)

2:8 all present verbs are static presents (see Wallace 522). Παλιν works adversaliy (ibid)

2:9 Contains another TSKS formation (similar to verse four; see Wallace, 275).

[1] Intervocalic sigma from σεχ